“From Mulieris Dignitatem to Przygoda Słonia,” said Benedict Ambrose as he walked into the sitting-room this morning.
“It’s all the all the same to me,” I said, looking up from the bright green picture book that tells the story of The Elephant’s Adventure.
This is not exactly true, for I have to look up a lot more words in the Polish translation (or original, let’s face it) of Mulieris Dignatem than I do for Przygoda Słonia. But what is true is that reading Polish is reading Polish, and picking up The Elephant’s Adventure is a lot less daunting than the thought of another chapter of MD or St. Augustine’s Wyznania.
Read the Whole Article at http://www.overapplesandroses.blogspot.com